Characters remaining: 500/500
Translation

ném thia lia

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ném thia lia" se traduit littéralement par "jeter une cuillère" en français, mais il a une signification plus spécifique dans le contexte du vocabulaire vietnamien.

Définition et usage

"Ném thia lia" est une expression qui signifie "faire un geste désinvolte" ou "agir de manière imprudente". Elle est souvent utilisée pour décrire une situationquelqu'un agit de façon inattentive ou irréfléchie, sans penser aux conséquences.

Exemple d'utilisation
  • Dans une conversation, vous pourriez dire : "Quand il a décidé de quitter son emploi sans plan, c'était vraiment ném thia lia." (Quand il a décidé de quitter son emploi sans plan, c'était vraiment imprudent.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus formel ou littéraire, l'expression peut être utilisée pour critiquer une décision ou un comportement qui semble impulsif. Par exemple : - "Sa décision de voyager sans préparation était un acte ném thia lia."

Variantes de mots

Il existe d'autres façons de dire "agir de manière imprudente" en vietnamien, mais "ném thia lia" est l'une des expressions les plus courantes. On peut aussi rencontrer des phrases comme "hành động bốc đồng" qui signifie également "agir de manière impulsive".

Significations différentes

Il est important de noter que "ném" signifie "jeter" et "thia lia" peut se rapporter à une cuillère, mais ensemble, ils forment une expression idiomatique qui ne doit pas être interprétée littéralement.

Synonymes

Des synonymes de "ném thia lia" incluent : - "hành động thiếu suy nghĩ" (agir sans réfléchir) - "hành động vội vàng" (agir à la hâte)

Conclusion

"Ném thia lia" est une expression utile pour décrire des comportements imprudents.

  1. xem lia thia

Comments and discussion on the word "ném thia lia"