Le mot vietnamien "ném thia lia" se traduit littéralement par "jeter une cuillère" en français, mais il a une signification plus spécifique dans le contexte du vocabulaire vietnamien.
"Ném thia lia" est une expression qui signifie "faire un geste désinvolte" ou "agir de manière imprudente". Elle est souvent utilisée pour décrire une situation où quelqu'un agit de façon inattentive ou irréfléchie, sans penser aux conséquences.
Dans un contexte plus formel ou littéraire, l'expression peut être utilisée pour critiquer une décision ou un comportement qui semble impulsif. Par exemple : - "Sa décision de voyager sans préparation était un acte ném thia lia."
Il existe d'autres façons de dire "agir de manière imprudente" en vietnamien, mais "ném thia lia" est l'une des expressions les plus courantes. On peut aussi rencontrer des phrases comme "hành động bốc đồng" qui signifie également "agir de manière impulsive".
Il est important de noter que "ném" signifie "jeter" et "thia lia" peut se rapporter à une cuillère, mais ensemble, ils forment une expression idiomatique qui ne doit pas être interprétée littéralement.
Des synonymes de "ném thia lia" incluent : - "hành động thiếu suy nghĩ" (agir sans réfléchir) - "hành động vội vàng" (agir à la hâte)
"Ném thia lia" est une expression utile pour décrire des comportements imprudents.